Lupinranger VS Patranger : Cast

Après les premières news officielles, voici le casting !

After the first official news, here is the cast !

Asahi Ito = Kairi Yano / Lupin Red

Kairi est un jeune homme impulsif qui n’a peur de rien. Son mot d’ordre est que les erreurs peuvent être corrigées par la vitesse du changement mais n’est pas sûr des décisions qu’il prend.

Kairi is an impulsive young man without fear. His motto is that mistakes can be fixed with the speed of change but is not good at making decisions.

Shogo Hama = Tohma Yoimachi / Lupin Blue

Tohma est un gentleman à la cool attitude. Son style de combat est très acrobatique et le met souvent en danger.

Tohma is a cool gentleman. His fighting style is very acrobatic and often puts himself in danger.

Haruka Kudo = Umika Hayami / Lupin Yellow

Umika agit comme la grande soeur de l’équipe. C’est une fille à la mode qui va à son rythme tout en étant plaisante.

Umika is the big sister of the team. She is a fashion girl who goes at her own pace while being pleasant.

Yoichi Nukumizu = Kogure

Kogure est le majordome des Lupinranger. Descendant d’Arsène Lupin, les 3 Lupinranger lui ont fait une promesse.

Kogure is the Lupinrangers’ butler. Descendant of Arsène Lupin, the 3 Lupinrangers made a promise to him.

Kousei Yuki = Keichiro Asaka / Patren 1gou

Keichiro est un jeune policier qui prend son rôle très au sérieux mais qui a le sang chaud. Il déteste le mal et une fois qu’il a décidé de quelque chose, impossible de le faire changer d’avis.

Keichiro is a young hotblooded policeman who takes his role very seriously. He hates evil and once he decided something, it is impossible to make him change his mind.

Ryo Yokoyama = Sakuya Hikawa / Patren 2gou

Sakuya est la dernière recrue de l’équipe. Il a du mal à prendre des décisions mais adore qu’on le flatte.

Sakuya is the latest team recruit. He is having a hard time taking decisions but his loves flattery.

Kazusa Okuyama = Tsukasa Myojin / Patren 3gou

Tsukasa est une « cool beauty » au fort tempérament. Elle parle comme un homme mais ça ne l’empêche pas d’être une vraie femme.

Tsukasa is a strong tempered « cool beauty ». She speaks like a man but she can also be very feminine.

Ike Nwala = Hilltop

Le Commissaire Hilltop est le mentor des Patranger. C’est un étranger qui adore le Japon. Il est aussi un peu old school.

Commissionnary Hilltop is the mentor of the Patrangers. His a foreigner who loves Japan. He is also a bit old school.

Rie Kugimiya (Kugyu) = Jim Carter

Jim est le robot / mascotte des Patranger. Il s’occupe de récolter des informations mais a un mauvais caractère et n’hésite pas à mal parler aux gens.

Jim is the Patrangers’ robot / mascot. He collects informations but is bad tempered and doesn’t hesitate to bad mouth people.

  • Réalisateur (Director) : Teruaki Sugihara (Zyuohger, Kyuranger).
  • Scénariste (Writter) : Junko Komura (Zyuohger, Kamen Rider Wizard).
  • Producteur (Productor) : Tsuyoshi Utsunomiya (Shinkenger, Gokaiger, Toqger, Zyuohger, Kamen Rider Wizard).
  • Narrateur (Narrator) : Hiroki Yasumoto.

Un extrait de la conférence de presse pour découvrir nos nouveaux héros.

An extract from the press conference to discover our new heroes.

9 thoughts on “Lupinranger VS Patranger : Cast

  1. Ce serait bien si dans la partie « Cast » d’une vous indiquiez entre parenthèses la graphie japonaise exacte des noms des acteurs et de leurs personnages, suivies de leurs romanisations Hepburn.

    1. Effectivement Pierre, je suis d’accord. Pareil pour la plupart des noms d’armes dans certains articles, que j’ai eu du mal à retrouver sur internet ensuite.

  2. Les costumes des Lupins en civil sont…dégueux. Pour les Pat, pas de surprises comme dit dans les vidéos que vous faites ils ont un uniformes. Niveaux caractères ça promet d’être tendu entre les deux Red. Retour de la mascotte qui sert quasi à rien. La coupe de Pat Red est particulière.
    Dommage qu’ils aient donnés aucunes infos sur les méchants.

  3. Okay alors le mentor des Patranger , c est un cliche des 80s ou bien?
    (Je ne suis pas raciste, je suis noir aussi mais… ca me derange un peu)

      1. Personnellement, vu le mal qu’ont les Japonais à prononcer certains sons « étrangers », je ne crois pas. Qui plus est, il est largement plus pratique pour eux qu’un sentai ait des chromatonymes anglais. 「ルパンルージュ」,「ルパンブルー」,「ルパンジョーヌ」, ça leur aurait semblé moins facile à comprendre que 「ルパンレッド」, 「ルパンブルー」, 「ルパンイエロー」.

        De plus, l’influence française est déjà bien appuyée par le manga qui a inspiré le scénariste de cette nouvelle série, « Lupin III ». Donc pourquoi en rajouter davantage à ce niveau ?

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *