Love Lesson By Sano Gaku

Sano Gaku partage avec nous ses techniques de drague !

Sano Gaku shares with us the secrets of his pick up techniques !

o0480085212801433600

Règle n°1: Être un bon petit fi-fils à sa grand-mère. Se montrer attentionné avec votre famille, c’est pour Cruchette un gage de sécurité, vous prendrez donc bien soin d’elle. Dieu seul sait à quel point elle aime qu’on la papouille !

Rule n°1: Being a good grandson. You must be attentive to your family, it’s for Dumby a pledge of security, you will care for her. Only God knows how she likes cuddling !

Règle n°2: Manger un fruits bien juteux. Quand vous croquerez allégrement dans un fruit avec votre meilleur regard de tombeur, la femme des cavernes qui sommeille en Cruchette sera automatiquement attirée vers vous.  Toutes ces phéromones en ébullition auront raison d’elle.

Rule n°2: Eat some juicy fruits. When you’ll crunch passionately in a fruit with your best lover look, you will attract the cavewoman sleeping in Dumby.
All these boiling pheromones will be too strong for her.

Règle n°3: Faire du cheval. Avoir des fessiers musclés, c’est important. Cruchette étant une perverse, même si vous êtes un homme parfait mais avec des fesses de pépé, elle ne daignera jamais s’offrir à vous.

Rule n°3: Ride a horse. Having muscular buttocks is very important. Dumby is a pervert, dont forget that. Even if you’re a perfect man, she’ll never sleep with you if you have a floppy bottom.

Règle n°4: Faire du foot. Ce sport garantira votre côté beauf et macho, qui, même si elle ne l’avouera jamais, plait énormément à Cruchette.

Rule n°4: Play soccer. This sport garantees your redneck and macho side. Even if she’ll never admit it, she’ll absolutely love it.

Règle n°5: Être un Papa Noël.

Noël Chéri, glisse ta fourrure sous l’arbre, Pour moi.
J’ai été une affreuse gentille fille, Noël Chéri,
Tellement hâte que tu descendes de la cheminée ce soir.
 

Rule n°5: Being Santa Claus.

Santa Baby, slip a sable under the tree, For me.
been an awful good girl, Santa baby,
so hurry down the chimney tonight.

Règle n°6: Avoir des copains qui ont l’air encore plus gays que vous. Comme ça elle n’aura pas le choix, c’est vous qu’elle devra choisir !

Rule n°6: Having friends looking more gay than you. This way, she won’t have choice but to choose you.

Règle n°7:  Faire des allusions plus ou moins dissimulées sur la taille de votre pénis. Tout ce qui est de bon ou de mauvais goût vous est permis !

Rule n°7: Making some hidden (or not) innuendos about your penis size. Good or bad taste, everything is alright !

Règle n°8: Faire des allusions plus ou moins dissimulées envers la gente masculine. Si vous bouffez à tous les râteliers, comme moi, n’hésitez pas à allumer quelques messieurs.

Rule n°8: Making some hidden (or not) innuendos for your males fans. If you love every kind of sex, like me, don’t hesitate to tease some guys.

Règle n°9: Laisser sortir votre côté sauvage. Des cheveux gras coiffés n’importe comment, humm un régal de virilité pour Cruchette ! Cependant il faut que vous soyez prêt à supporter la crasse que cette technique engendre.

Rule n°9: Refine your wild side. Badly combed oily hair, ummmm, a feast of virility for Dumby ! But you must be ready to endure the grime that this technique costs.

Règle n°10: Avoir l’air geek. Comme les geeks sont à la mode, ne pas oublier d’avoir cette face cachée ! N’hésitez pas non plus à jouer l’introverti, Cruchette se sentira spéciale et voudra à tout prix vous dévergonder !

Rule n°10: Look like a nerd. Like nerds are fashion nowadays, don’t forget to have this secret side ! Also, don’t hesitate to play the shy guy, Dumby will feel special and she’ll want to corrupt you.

Règle n°11: Jouer les gros durs. Ayez des blessures plein le visage mais compensez avec un pansement « kawaii » pour vous rajouter un côté mignon. Attention, l’endroit où vous mettrez votre pansement peut tout changer. Le nez et la joue restant les endroits les plus stratégiques.

Rule n°11: Play bad boy. Having some injuries all on the face but compensate with a « kawaii » bandage to add a cute side. Attention, the place of the bandage is very important. The nose or the cheek are the best places.

Règle n°12: Recueillir les chats mignons. Oui, les moches laissez-les dans la rue, Cruchette ne les trouvera pas mignons et vous n’aurez donc pas l’air d’un sublime sauveur à ses yeux.

Rule n°12: Collect the cute cats. Yes, only the cute ones, leave the others in the street, Dumby won’t think they are cute and you won’t look like a hero to her.

Règle n°13: Avoir un petit côté zoophile. Aussi curieux que ça puisse paraitre, Cruchette sera aux anges de vous faire revenir dans le droit chemin !

Rule n°13: Having a little zoophilic side. It can be curious but Dumby will be very happy to bring you back to the right way !

Règle n°14: Être un bon politicien.  Eh oui, un politicien peut tout faire gober et Cruchette boira vos paroles comme si elles étaient faites de platine !

Rule n°14: Be a good politican. Yes, a good politician can make others believe everything and Dumby will drink your speech like it’s made of platinum !

Quitter la version mobile